Sunday, 22 August 2010

Lo ordinario de los días (To Return)


Se filtraba poca luz, señal de un día nublado, y sin explicación aparente, tuvo ganas de levantarse muy temprano y subir al vivero a regar las plantas. Se dio cuenta que la ciudad no había cambiado mucho, que era verano, y que el aire denso y grisáceo acentuaba la nublada mañana, como aquella hace algunos meses en la que no quiso moverse ni saber de nadie. De entre las casas y edificios, pudo, de nuevo, como solía hacerlo, observar al horizonte y distinguir el imponente estadio de fútbol, y aquella imagen la reconfortaba. Luego, fue hacia la terraza, bajó la vista, observó a la gente caminar y se percató de los primeros ruidos del tránsito. Y así, se incorporó de nuevo a lo ordinario de los días.

Monday, 10 May 2010

American Pop (Dejar pasar)

Habría desaparecido ese incómodo sueño recurrente con sólo llamarle, pero el lamento fue en vano. Y luego la angustia se aproximó, a tientas, pues se daba cuenta que Andrés no quiso dejar rastro, nada en absoluto. Era la historia que se repetía: El deseo de Mateo, que oculto, afloró aquel día en el que dejó que Andrés bailara frente a él, ese adolescente de delicado rostro, quien imitaba los pasos de alguna cantante de pop americano. Y terminó la canción, y siguió un violento respiro de Andrés, que se confundía entre señal de cansancio y de placer. Mateo, siempre de rígido ciño, no lo pudo evitar, tuvo que sonreír y cruzar palabra, cortejarlo, y al final, preguntarle en qué lugar lo volvería a ver. Pero Mateo nunca llegó a la cita, no podía imaginar salir con alguien “así”. Quiso rectificar, pero fue tarde, Andrés ya no contestó más sus llamadas y bloqueó toda posible comunicación. Mateo se condenó a seguir lamentándose, al tiempo que se preguntaba de dónde venía la belleza de aquel muchacho y la razón del porqué lo había dejado pasar.

Iván Islas. Mayo 10, 2010.

Friday, 19 February 2010

Contemplar (Indigo Colour)



Pasaron muchos meses, quizá años, y las paredes de su departamento permanecieron blancas; lo meditó mucho, luego decidió pintar un solo muro, escogió el color índigo.


Gazing at (Color índigo).

It was many months, perhaps years. The walls of his flat remained white. He pondered it for a long, then he decided to paint a single wall, chosing indigo colour.

Monday, 18 January 2010

La piel intacta (A Tennis Player)



1.
Bastó que fuera joven y su piel blanca. Muchas veces lo observé cruzar el jardín principal. Caminaba en dirección al gimnasio después de entrenar tennis. Iba con la mirada al piso. El aire chocaba con su afilado torso, el cual, cubierto por una delgada playera de algodón, mojada por su sudor, intensificaba la sensación de frío. Me fascinaba verlo todos los días: sus finos rasgos en contraste con su nariz grande, desproporcionada a su cara, y sus labios delgados. Tuve que esperar un poco más. Tenía que llegar el momento. Y así, con el paso del tiempo, accedió. Entonces, en alguna de esas veces, decidió subir la mirada, había dado la pauta. Fue meticuloso, lo previó todo, que sus padres no se percataran, y que nuestro encuentro pareciera natural. Primero fueron saludos, discretos, con tímidas señas, de lejos. Poco a poco asintió y permitió que fuera parte de su vida.
2.
Jugábamos tennis cuando sus padres se iban los fines de semana; aprovechábamos para pasar el tiempo. Yo decidí estar con él y Carlos, por su parte, había renunciado a su hogar y estaba dispuesto a seguirme; no nos importó ser señalados.
3.
Me gritaba enfurecido y la piel de su cara, hasta ese día intacta, se fracturaba por primera vez. Me cuestionaba el por qué lo había traicionado, el por qué había acordado con sus padres la separación. Yo sentía impotencia y me preguntaba, en silencio, sólo mirándolo, ¿cómo es que empezó todo? Y emergía un pensamiento que lo justificaba: yo sólo añoraba su piel, la lisa y blanca piel de aquel chico al que a diario, desde la ventana del gimnasio, veía jugar tennis.

Ciudad de México, enero 18, 2010.
Imagen: "Oliver Silva, The Foreing Legion" (2000) de Rineke Dijkstra.